|
|
|
|
| LEADER |
00000nab a2200000 a 4500 |
| 001 |
vtls009189197 |
| 003 |
SK-MaSNL |
| 005 |
20260303232651.0 |
| 008 |
080306c2007 xo r m 100 00slo |
| 015 |
|
|
|a SNBRA2008/03SVKPO
|
| 038 |
|
|
|a SVKPO
|
| 040 |
|
|
|a SVKPOCL
|c slo
|e AACR2
|
| 041 |
0 |
|
|a slo
|
| 044 |
|
|
|a xo
|c SK
|
| 080 |
|
|
|a 82'255.4
|2 2001
|
| 080 |
|
|
|a 82:82.035:929:821.133.1(=162.4)
|2 2001
|
| 080 |
|
|
|a 82.035:929:821.133.1(=162.4)
|2 2001
|
| 080 |
|
|
|a 821.133.1(=162.4)
|2 2001
|
| 080 |
|
|
|a 929 Céline, Louis-Ferdinand
|2 2001
|
| 100 |
1 |
|
|a Bednárová, Katarína,
|d 1954-
|4 aut
|9 156018
|
| 245 |
1 |
0 |
|a Louis-Ferdinand Céline - originál/preklad
|b úvahy o jazyku v čase a priestore
|c Katarína Bednárová
|
| 504 |
|
|
|a Bibliogr. odkazy
|
| 546 |
|
|
|a Res. angl.
|
| 600 |
1 |
7 |
|a Céline, Louis-Ferdinand,
|d 1894-1961
|2 SNKMA
|9 310826
|
| 650 |
0 |
7 |
|a literárny preklad
|2 SNKPH
|9 28595
|
| 650 |
0 |
7 |
|a teória prekladu
|2 SNKPH
|9 15928
|
| 650 |
0 |
7 |
|a francúzska literatúra
|2 SNKPH
|9 1186
|
| 650 |
0 |
7 |
|a preklady do slovenčiny
|2 SNKPH
|9 59836
|
| 773 |
0 |
|
|t Vzťahy a súvislosti v umeleckom preklade : Zborník materiálov z medzinárodnej vedeckej konferencie, konanej v dňoch 15.-17. januára 2007 v Prešove
|d Prešov : Prešovská univerzita, 2007
|g S. 55-68
|z 9788080685829
|
| 852 |
|
|
|a SVKPO
|b KIS3GCP
|
| 958 |
|
|
|a SK
|
| 958 |
|
|
|a NB
|
| 958 |
|
|
|a LX
|
| 958 |
|
|
|a FR
|
| 999 |
|
|
|c 2273049
|d 2274979
|