APA (7th ed.) Citation

Sucquet, A., Lerch, J. M., & Derkay, J. Az örök eletnek Uttya: Tátavozzál-el a' Gonosztùl, ès Ccselekedgyel jot. Mellyet Alkalmatos Kepekkel Ki-Abrazolt, ès egynéhány Aitatos Elmelkedesekben ez elött Deákúl meg-magyarázott A Jesus Tarsasagban Levö P. Sucquet Antal. Most Ismet A' Magyar Nemzetnek kedvekért, és lelkek üdvösségekben való öregbülésekért, magyarrá forditott Ugyan azon Jesus Társaságából való P. Derkay György.

Chicago Style (17th ed.) Citation

Sucquet, Antonius, Johann Martin Lerch, and Juraj Derkay. Az örök Eletnek Uttya: Tátavozzál-el a' Gonosztùl, ès Ccselekedgyel Jot. Mellyet Alkalmatos Kepekkel Ki-Abrazolt, ès Egynéhány Aitatos Elmelkedesekben Ez Elött Deákúl Meg-magyarázott A Jesus Tarsasagban Levö P. Sucquet Antal. Most Ismet A' Magyar Nemzetnek Kedvekért, és Lelkek üdvösségekben Való öregbülésekért, Magyarrá Forditott Ugyan Azon Jesus Társaságából Való P. Derkay György.

MLA (9th ed.) Citation

Sucquet, Antonius, et al. Az örök Eletnek Uttya: Tátavozzál-el a' Gonosztùl, ès Ccselekedgyel Jot. Mellyet Alkalmatos Kepekkel Ki-Abrazolt, ès Egynéhány Aitatos Elmelkedesekben Ez Elött Deákúl Meg-magyarázott A Jesus Tarsasagban Levö P. Sucquet Antal. Most Ismet A' Magyar Nemzetnek Kedvekért, és Lelkek üdvösségekben Való öregbülésekért, Magyarrá Forditott Ugyan Azon Jesus Társaságából Való P. Derkay György.

Warning: These citations may not always be 100% accurate.